Chant des créatures
Chant des créatures
Ltaif, Nadine  
  • Éditeur : Noroît (Du)
  • Collection : Hors-collection
  • EAN : 9782897664589
  • Code Dimedia : 000241068
  • Format : Broché
  • Thème(s) : GÉOGRAPHIE & TOURISME, LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature québécoise, Moyen-Orient, Poésie
  • Pages : 88
  • Prix : 20,95 $
  • Paru le 5 février 2024
  • Statut : Disponible
  • Code de recherche: CHACRE
  • Groupe: Poésie
  • Date de l'office: 31 janvier 2024
  • Langue d'origine: français
EAN: 9782897664589

Aussi disponible en version numérique:

pdf_25

ARGUMENTAIRE À USAGE INTERNE SEULEMENT, NE PAS DIFFUSER.

Le 4 août 2020, une explosion inouïe dans le port de Beyrouth cause des milliers de morts et de blessé·es, détruisant toute matière vivante en un souffle. Comment se reconstruire à partir de ruines? Que résiste-t-il dans les souterrains de la mort? Dans Chant des créatures, la poète libano-québécoise Nadine Ltaif trouve réparation dans l’écoute de la nature et des êtres vivants qui se défendent sans voix. En hommage au poème « Cantique des créatures » de saint François d’Assise, le recueil s’adresse aux arbres et aux oiseaux comme des adelphes de l’humanité, créant un herbier où dialoguent les plantes du Liban avec les fleurs sauvages du Québec. En alternant entre le conte, le poème narratif et l’évanescence du haïku, la poète se défait peu à peu de sa peau humaine pour refaire ses racines et pour devenir simplement vivante parmi les créatures.

AUTEUR(S)

BIOGRAPHIE À USAGE INTERNE SEULEMENT, NE PAS DIFFUSER.
Nadine Ltaif est poète et traductrice, cofondatrice et coéditrice de la revue numérique Mïtra. Elle est l’autrice de plusieurs recueils de poésie au Noroît dont certains, traduits en anglais et en arabe. Dès son premier recueil de poèmes, Les Métamorphoses d’Ishtar, paru en 1987, elle a été remarquée par sa manière de traiter l’expérience de la migration et de l’exil. Sa poésie puise son inspiration dans les littératures arabes, persanes et extrême-orientales. Son recueil Entre les fleuves a été finaliste au prix Nelligan. Elle travaille à la production de films avec la compagnie Nadja Productions.

Commentaire commercial, NE PAS DIFFUSER.

EXTRAIT

Ce jour-là, j’ai décidé de
me défaire de ma peau
pour devenir vivante sans nom
sans désignation d’espèce.
Et sans race.

Sans faculté de jugement moral –
pour retrouver le goût sauvage
du vent et le bruit
qu’il fait dans les arbres.




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.