Revue XYZ de la nouvelle, no 160
Revue XYZ de la nouvelle, no 160
Écrivaines mexicaines actuelles
Collectif  
Major, Françoise (Sous la direction de) 
  • Éditeur : Revue XYZ de la nouvelle
  • Collection : Hors-collection
  • EAN : 9782925286080
  • Code Dimedia : 000250239
  • Format : Revue & périodique
  • Thème(s) : GÉOGRAPHIE & TOURISME, LITTÉRATURE - FICTION & ESSAI
  • Sujet(s) : Littérature latino-américaine, Mexique, Nouvelles
  • Pages : 112
  • Prix : 14,00 $
  • Paru le 18 novembre 2024
  • Statut : Disponible
  • Code de recherche: REVNOU
  • Groupe: Littérature - Revues et divers
  • Date de l'office: 13 novembre 2024
  • Code DEWEY:
  • Langue d'origine: français
  • Traducteur:
  • Moins d'informations...
EAN: 9782925286080

Pour les femmes, le Mexique est dur, souvent meurtrier. Il est aussi le pays de mille résistances. On en trouvera la preuve par dix dans ce numéro d’XYZ dédié à la fiction mexicaine actuelle. Sylvia Aguilar Zéleny, Liliana Blum, Bibiana Camacho, Andrea Chapela, Elma Correa, Cristina Rivera Garza, Gilma Luque, Alma Mancilla, Ana Negri et Alaide Ventura Media commentent, sous des formes variées et sur des tons divers, les arcanes familiaux, les dangers du désir, la violence ordinaire, les premières fois aigres-douces, le sacrifice, les réalités dystopiques, l’amour au temps de l’IA, les ensorcellements de pacotille, de même que la fête et ses possibles catharsis. Ces micro-univers ont été rendus accessibles pour un lectorat francophone grâce au travail de traductrices telles que Sayaka Araniva-Yanez, Loréna Bur, Flavia Garcia, Margarita Herrera Domínguez, Sarah Laberge-Mustad, Sophie M. Lavoie, Sonya Malaborza, Hélène Rioux, Haydée Silva et Madeleine Stratford.

AUTEUR(S)

Sous la direction de Françoise Major.

Avec la collaboration de :
* Françoise Major (deux recueils de nouvelles; membre du collectif)
* Alaide Ventura Medina (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; inédit traduit par Madeleine Stratford)
* Alma Mancilla (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; texte traduit par Sarah Laberge-Mustad)
* Cristina Rivera Garza (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; texte traduit par Flavia Garcia)
* Gilma Luque (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; inédit traduit par Haydée Sylva)
* Sylvia Aguilar Zéleny (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; inédit traduit par Margarita Herrera Dominguez)
* Bibiana Camacho (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; inédit traduit par Sonya Malaborza)
* Liliana Blum (écrivaine mexicaine ; plusieurs publications mais première dans XYZ; texte traduit par Hélène Rioux, membre du collectif)
* Elma Correa (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; texte traduit par Sophie M. Lavoie)
* Andrea Chapela (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; texte traduit par Sayaka Araniva-Yanez)
* Ana Negri (écrivaine mexicaine; plusieurs publications mais première dans XYZ; inédit traduit par Loréna Bur)

Table des matières

1. « Présentation. »  Écrivaines mexicaines actuelles » - Françoise Major
​2. « Ninja » - Alaide Ventura Medina
3. « Le terrie r» - Alma Mancilla
4. « Le geste de quelqu'un qui est ailleurs » - Cristina Rivera Garza
5. « Les premières fois, c'est pour toujours - Gilma Luque
6. « Toutes les fois voix » - Sylvia Aguilar Zéleny
7. « Le singe de pierre » - Bibiana Camacho
8. « Une négligence cosmique » - Liliana Blum
9.  « The Curse of the Sikuakua Heart » - Elma Correa
10. « Calcul en cours, recalculs en cours » - Andrea Chapela
11. Intertexte : « Une constellation possible » - Ana Negri




NB : Les prix indiqués sont sujets à changements sans préavis.